فرهنگستان زبان و ادبیّات آذربایجان در نشست اخیر خود ضمن آسیبشناسی ادبیات و بررسی سرقتهای ادبی رایج در میان فرهنگها و زبانهای گوناگون، بیشترین تاخت و تاز را متوجّه ادبیات آذری دانست و اعلام کرد:
پارسیان، اعراب و فرنگیان، بیشترین هجمه را به ادبیّات ترکان وارد کرده و کلمات ترکی را بدون اشاره به منبع و ماءخذ به سرقت برده و در زبان خود وارد کردهاند و عجبا که اصطلاح «ترکتازی» را به عنوان سمبل هجوم تخریبگرانه با استفادهء از واژهء«ترک» جعل کردهاند؛ در حالی که خود در این عرصه پیشتازند.
فرهنگستان مزبور تصریح کرد:
شماری از کلماتی که امروزه به عنوان واژهء فارسی، عربی یا انگلیسی متداول شده است، ریشهء ترکی داشته و ناجوانمردانه از معنای اصلی خود منحرف شده است. برای مثال کلمهء «بشقاب» که امروزه به عنوان یکی از وسایل آشپزخانه بکار میرود، در ادوار پیشین در زبان آذری به معنای «قاب خالی عکس»(بش = خالی + قاب) بکار میرفته است. واژههای زیر نمونههای دیگری است که در طی سنوات و در خلال یک توطئهء جمعی از معنای آذریش منحرف و تحریف شده است:
فضایل = فضا + یل = بررسی مسائل هوا/فضایی
صندلی = اشارهء مستقیم به جنون فرد مقابل
دالبر = ابزار برش از پشت
تکبیر = تاءکید بر وحدت و یگانگی
گدایی = رفتن و آمدن
داغدار = زمینخوار بزرگ که کوه را هم خرید و فروش میکند.
فیوز = قیمت پایهء کالا را صد تومان در نظرگرفتن
دردانه = نمازهای پنجگانه
پنالتی = جعبهء شش تایی مدادرنگی
داشتن = مجسمهء سنگی
برچسبها:
جوک
+
نوشته شده در سه شنبه بیست و یکم دی 1389ساعت 0:0 توسط شیخ
|
آیةالله شیخ جعفر سبحانی
(Ayatollah jafar sobhani)
و دردسرهای تدریس!
ادامه مطلب
+
نوشته شده در یکشنبه بیست و نهم بهمن 1385ساعت 23:42 توسط شیخ
|
نوار جوک قبل از انقلاب مونتاژشده با صدای خنده حسن اعرابی و محمود لبافان و خودم و حبیب اللهی و قمینژاد
http://www.sharemation.com/sheikhak/jok_ba%20khndeie%20doostaan_.mp3?uniq=-ynhlus
ضبط خندهها با واکمن من در خلال یک بزم خصوصی صورت گرفته و بعد هم با نوار جوک مونتاژ کردهام.
+
نوشته شده در سه شنبه یکم فروردین 1385ساعت 0:0 توسط شیخ
|